Noi non rispondiamo nemmeno per danni di forza maggiore, in particolare eventi naturali, conseguenze di guerre, agitazioni sindacali ed eventi similari, guasti aziendali causati e lacune delle nostre fonti d'informazione.
We shall also not be liable for loss caused by force majeure, in particular natural occurrences, acts of war, industrial disputes and similar occurrences, operational malfunctions and loopholes in our sources of information.
“L'iniziativa corregge anche alcune lacune delle attuali Reti Trans-Europee dell'Energia (TEN-E) e propone un unico quadro giuridico per il finanziamento dei progetti europei per le reti di trasporto, energetiche e digitali.
"It also corrects some shortcomings of the current Trans-European Energy Networks (TEN-E) and proposes a single legal framework for EU project funding across transport, energy and digital networks.
Dalla caduta del blocco comunista, il sistema economico albanese ha avviato una lenta transizione verso il libero mercato, riuscendo a colmare le lacune delle infrastrutture grazie ad investimenti esteri.
Since the Fall of Communism, Albania’s economy has gradually moved towards a free market and, thanks to foreign investment, the country’s infrastructures have seen vast improvements.
A volte è possibile colmare le lacune delle schede tecniche ottenendo informazioni più dettagliate dai manuali di progettazione e dalle note sulle applicazioni pubblicate dai singoli fornitori di materiali.
More detailed information can sometimes be obtained from design manuals and application notes published by individual material suppliers and can fill in the gaps in the data sheet.
Le lacune delle proprie conoscenze possono essere riempite con l’aiuto dei libri: i tutor che suggeriscono come superare la paura di volare sono infatti innumerevoli.
Gaps in your knowledge can be closed in many ways, for example with books: there are countless self-help books that can help you overcome your fear of flying.
La GCF ha messo in luce le lacune delle informazioni disponibili per monitorare e rispondere ai rischi per la stabilità finanziaria.
The GFC revealed gaps in the information available to monitor and respond to financial stability risks.
Le stesse aziende europee e americane intendono riempire le 'lacune' delle aziende italiane, anche per non lasciare agli asiatici la leadership del mercato.
The same European and American companies want to fill the 'gaps' of Italian companies, in order not to leave the leadership of the Asian market, too.
RSA Archer GRC offre una piattaforma comune per la gestione delle policy, dei controlli, dei rischi, degli assessment e delle eventuali lacune delle diverse linee di business.
The RSA Archer GRC Platform provides a common foundation to manage policies, controls, risks, assessments and deficiencies across your lines of business.
Qualora la decisione di cui al paragrafo 1 sia dovuta a lacune delle norme armonizzate di cui all'articolo 5, paragrafo 1, la Commissione si rivolge al comitato entro due mesi.
Where the decision referred to in paragraph 1 is attributed to shortcomings in the harmonised standards referred to in Article 5(1), the Commission shall bring the matter before the committee within two months.
Quello che abbiamo raggiunto è stato un prodotto che riempie le lacune delle nostre diete moderne fornendo il più ampio spettro di antiossidanti e oligoelementi che troverete in un’unica bottiglia. Ci piace pensarlo come il nostro megatonico. Acquista ora
What we ended up with was a product that fills in the gaps of our modern diets by providing the broadest spectrum of antioxidants and trace minerals you’ll find in a single bottle. We like to think of it as our megatonic.
Si sta battendo per la revisione dei libri di testo, in una prospettiva culturale pluralistica che faccia vedere le lacune delle teorie evoluzioniste e presentino anche il creazionismo.
Is fighting for the revision of textbooks, in a cultural perspective that pluralistic face see the shortcomings of theories evoluzioniste and they are also the creationism.
"Possiamo aumentare il numero di studenti che si diplomano colmando le lacune delle nostre procedure di iscrizione, identificando più studenti futuri e assicurandoci più registrazioni, per ottenere una maggiore ritenzione degli studenti."
“We can achieve higher matriculation rates by closing the gaps in our enrolment procedures, identifying more prospective students in the pipeline and securing more registrations which leads to greater student and outreach School stories
La funzionalità necessaria per “raggiungere” l’obiettivo di acquisire la quota di mercato della banda larga non era stata definita, così come non erano stati messi in atto dei piani per affrontare le lacune delle funzionalità esistenti.
The capability required to 'realise' the goal of capturing broadband market share had not been defined, nor had plans been put in place to address deficiencies in the existing capabilities.
Un altro tema fondamentale del nostro tempo è dato dalla necessità di colmare le lacune delle nostre infrastrutture.
Another main theme of our time is the necessity of closing gaps in our infrastructure.
Lo svantaggio è le lacune delle foglie del punto nella cucitura che può permettere che il materiale passi attraverso la cucitura.
The disadvantage is the stitch leaves gaps in the seam that can allow material to pass through the seam.
Se riscontrate carenze o lacune delle informazioni o della manualistica, considerate la possibilità di aiutare a migliorarle, comunicandocelo tramite le nostre mailing list, oppure considerate la possibilità di partecipare come collaboratore al progetto.
If you find shortcomings or gaps in the features or the information provided, please consider helping to improve it, by telling us via our mailing lists or by considering getting involved as a contributor to the project.
I consumatori potrebbero star acquistando del pesce contaminato dalla radiazioni dal Giappone a causa delle lacune delle regole UE sull'etichettatura, ha affermato oggi un membro di spicco della commissione sulla pesca del Parlamento europeo.
Share it Facebook Twitter Shoppers could be buying radiation-contaminated fish from Japan because of shortcomings in EU labelling rules, said a senior member of the European Parliament fisheries committee today.
9. facendo delle lacune, delle tacche, delle riparazioni e della pulizia
9. making of gaps, notches, repairs and cleaning
La presente iniziativa si basa su un'analisi approfondita [13] dei punti di forza e delle lacune delle biotecnologie europee, nonché sull'ampio dibattito pubblico e sulla consultazione specifica varati dalla Commissione nel settembre 2001.
The present initiative draws on a thorough analysis [13] of the strengths and weaknesses of European biotechnology, and a broad public debate and the specific public consultation launched by the Commission in September 2001.
Nel ristorante panoramico, le lacune delle travi di legno sono tamponati con vetrate di grandi dimensioni in modo da consentire la vista unica dal ghiacciaio dell’Aletsch al Cervino.
In the panoramic restaurant, the gaps of the timber beams are infilled with large-scale windows in order to enable the unique view from the Aletsch Glacier to the Matterhorn.
24 aprile – La Settimana mondiale dell'immunizzazione, 24-30 aprile, segna un rinnovato impegno per evitare milioni di vittime in tutto il mondo a causa di malattie prevenibili col vaccino, tra cui la polio, e colma le lacune delle immunizzazioni mancate.
24 April – This year's observance of World Immunization Week, 24-30 April, signals a renewed effort to prevent an estimated 2 to 3 million deaths worldwide from vaccine-preventable diseases, including polio, by closing immunization gaps.
I gravi disagi subiti dai passeggeri all’aeroporto di Abu Dhabi nei giorni scorsi hanno messo in luce le lacune delle procedure attivate dallo scalo in caso di nebbia (sull’argomento vedi anche la notizia pubblicata da AVIONEWS).
The severe inconveniences that affected passengers in Abu Dhabi in the past days have brought to light the problems in dealing with fog at the airport (see also AVIONEWS).
Mappatura delle infrastrutture esistenti e identificazione delle lacune, delle necessità e delle difficoltà delle autorità.
1. Mapping existing Research Infrastructures and identify gaps, needs and governance issues.
Quello che abbiamo finito è stato un prodotto che riempie le lacune delle nostre diete moderne fornendo il più ampio spettro di antiossidanti e oligoelementi che troverete in un’unica bottiglia.
What we ended up with was a product that fills in the gaps of our modern diets by providing the broadest spectrum of antioxidants and trace minerals you’ll find in a single bottle.
I tappi purulenti vengono lavati a causa del risciacquo, e questo aiuta non solo a pulire le lacune delle tonsille, ma elimina anche il problema della respirazione stantia.
Purulent plugs are washed out as a result of rinsing, and this contributes not only to clearing the lacunae of the tonsils, but also eliminates the problem of stale breathing.
Il progetto TRACE-MI si propone di raggiungere questo obiettivo, colmando quelle lacune delle conoscenze nella catena di eventi.
The TRACE-MI project aims to achieve this goal, bridging the gaps of knowledge in the chain of events.
Tuttavia, oltre alle lacune delle infrastrutture, queste sono anche considerate di bassa qualità e l’efficienza degli investimenti sembra essere scarsa.
In addition to the infrastructure gap, however, infrastructure is also perceived as being of low quality, and investment efficiency appears low.
"Il nostro obiettivo è quello di colmare le lacune delle capacità interne dei nostri clienti con i nostri servizi di qualità.
"It’s our goal to address the gaps in our customers’ in-house capabilities with our quality services.
Con film, disegni, testi e installazioni, ricercano fratture e lacune delle narrazioni storiche comuni e le trasferiscono in un linguaggio figurativo ridotto all’essenziale.
In their films, drawings, texts, and installations they identify gaps and discontinuities in historical narratives and transmit them in a reduced pictorial language.
Inoltre, saranno studiate le necessità e le opportunità di sviluppo delle comunità selezionate: l’Analisi delle lacune delle competenze sarà la base per tutte le attività e prodotti successivi:
Further, the needs and development opportunities of the selected communities will be studied. The resulting “Competence Gap Analysis” will be the basis for all following project activities and outputs:
La nostra vision punta a colmare le lacune delle informazioni digitali per facilitare l'adozione delle migliori decisioni possibili, in qualsiasi momento e luogo.
Our vision is to close digital information gaps, allowing for the best possible decisions – anytime, anywhere. Our main focus is Healthcare.
A mettere le toppe alle lacune delle legislazioni nazionali ci prova dunque la cooperazione.
Legal cooperation seeks to make up for the shortcomings of national legislation.
Nessuno vuole colmare le lacune delle gomme da vedere a causa della perdita dei denti.
No one wants the gaps in the gums to be seen due to loss of tooth.
Sarai in grado di presentare i tuoi argomenti mostrando le lacune delle altre soluzioni che potrebbero essere previste. Compressione in sintesi
You will be able to put forward your arguments by showing the gaps of the other solutions that could be envisaged.
Altrettanto non perdonano grossolane lacune delle elettroniche poste al loro comando.
Equally unforgiving are the deficiencies of the electronics at their command.
Valuta la preparazione all'aggiornamento, i requisiti hardware e software, la disponibilità delle risorse, le lacune delle competenze, le necessità di formazione, i presupposti e i rischi
Analysis and Report of Findings – Evaluates upgrade readiness, hardware and software requirements, resource availability, skills gaps, education needs, assumptions and risks
I governi occidentali ed i loro osannati economisti hanno criticato le lacune delle autorità di vigilanza nei paesi in via di sviluppo ed i legami corrotti tra politici e uomini d’affari locali.
Western governments and their court economists blamed them on crony capitalism and the inadequacy of oversight bodies in developing countries.
La recente crisi finanziaria ha messo in luce le lacune delle statistiche e dei quadri di riferimento analitici utilizzati per valutare il rischio sistemico.
The recent financial crisis revealed gaps in both the data and the analytical frameworks used to assess systemic risk.
06/04/2011 I consumatori potrebbero star acquistando del pesce contaminato dalla radiazioni dal Giappone a causa delle lacune delle regole UE sull'etichettatura, ha affermato oggi un membro di spicco della...
06/04/2011 Shoppers could be buying radiation-contaminated fish from Japan because of shortcomings in EU labelling rules, said a senior member of the European Parliament fisheries committee today.
La Settimana mondiale dell'immunizzazione, 24-30 aprile, segna un rinnovato impegno per evitare milioni di vittime in tutto il mondo a causa di malattie prevenibili col vaccino, tra cui la polio, e colma le lacune delle immunizzazioni mancate.
This year's observance of World Immunization Week, 24-30 April, signals a renewed effort to prevent an estimated 2 to 3 million deaths worldwide from vaccine-preventable diseases, including polio, by closing immunization gaps.
“Xerox vanta una strategia e una road map ben sviluppati per il Document Workflow, incluse partnership e piani di fusioni e acquisizioni per eliminare le lacune delle soluzioni esistenti e favorire l'espansione continua.
“Xerox has a well-developed document workflow strategy and road map including partnership and M&A plans to address solution gaps and drive continued expansion.
Queste stesse fonti puntano inoltre il dito contro le lacune delle quali potranno approfittare gli investitori per continuare a scommettere contro l’euro: “Un calendario preciso non esiste.
The same sources also point to loopholes that investors can seize in order to keep betting against the euro: There is no clear timetable.
Il nostro obiettivo finale è capire quanto queste ultime siano in grado di supplire alle lacune delle teorie standard e cosa comportino sul piano di un appropriato design delle istituzioni di mercato.
Our ultimate objective is to see how successful these non-standard theories are in remedying these explanatory deficiencies, and to discover what they tell us about the appropriate design of market institutions.
1.1232478618622s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?